The novel has been compared to the works of Pedro Almodóvar for its vibrant depiction of marginalized Spanish life, and to the literature of Jean Genet for its ability to find sublime beauty in the abject and forbidden. Reading Experience and Digital Access
of specific themes (like San Blas or class struggle) Recommendations for other trans-authored Spanish literature Summaries of key chapters or characters
La estructura de la novela, con sus capítulos cortos y cronología no lineal, contribuye a mantener al lector en vilo. Portero maneja con habilidad los tiempos verbales y los giros argumentales, evitando que la trama se vuelva predecible.
For English-speaking readers, the novel is available under the title Bad Habit , translated by Mara Faye Lethem. The English version has received similarly glowing reviews. The Guardian called it a "runaway bestseller" that follows a trans woman's "slow, painful journey towards self-acceptance". It has been praised as a work of "deep humility" with prose "rich as double cream".